(LUIS ALBERTO DE CUENCA) Allá por 1880 vio la luz en nuestro país una
suntuosa edición de
La dama de las camelias de Dumas Jr. enriquecida con
deliciosos cromos de Eusebio Planas y
magníficas viñetas dibujadas por Apeles Mestres. Es esa edición la que se reproduce ahora, en menor tamaño, por obra y gracia de un nuevo y entusiasta sello editorial, Nocturna, que ha encargado la traducción de la novela nada menos que a
José Manuel Fajardo. Para redondear la faena, el libro incluye un prefacio del inagotable
André Maurois, siempre entretenido.